第314章 爱在深秋-《我真不是个文青啊》


    第(1/3)页

    第314章  爱在深秋

    “我不行,我学的不是翻译专业的。”夏红军连忙谢绝,想了想又补充道:“许教授,《诗经》是我国古代文化的瑰宝,在古代诗词中有这举足轻重的位置,这件事应该您来做。”、

    “我是有这样的打算,但我已经老啦……”许教授轻轻谈道:”有些事情总要有你们这些年轻人做是吧?我准备过段时间将《诗经》翻译成法文,英文版就交给你啦。”

    夏红军沉默不语。

    “虽然你不是学翻译的,但是听说你学的是汉语言文学,又自己写诗和小说,文字功底很不错,通过你已经翻译的几首古诗上看,翻译能力也很强,我说小夏同学,你就不要谦虚了。”

    话说到这地步,夏红军怎么再好意思拒绝?

    他只好答应下来,说在翻译中遇到什么问题要向您老请教,许教授痛快的答应了。

    下午回到燕师大在食堂吃饭的时候,夏红军向陈招娣说了今天中午发生的事情。

    “你要翻译《诗经》?”陈招娣感到十分惊讶。

    “没办法啊,我这是乌龟垫床脚~硬撑。”对此夏红军也没多大信心。

    “红军,既然许教授那么看好你,你一定行!”

    呵?

    你这丫头,竟然比我还有信心?

    竟然答应了许渊冲,那自己就要认真对待,暂时先把写《燕京人在纽约》放在一边。

    上学期,宋蓁蓁还来过几次咖啡屋,不过自从暑假里在哥大见面之后,再也没来过,今天怎么又来了?

    弹完这首歌,夏红军放下吉他,走过来坐在了宋蓁蓁的对面。

    …..

    …….

    咖啡馆的门“吱呀”一下又开了,一个留着短发,穿着红色毛衣的漂亮女生拿着雨伞走了进来。

    对了,夏红军记得自己在哥大图书馆看过一本外国人写的《essay  on  the  principles  of  translation  》(翻译三原则)写的非常棒。

    晚上吃完饭,夏红军和陈招娣都要在校园里溜达溜达散散步,然后在一块去上晚自习。

    倒不是夏红军矫情,真本书对翻译提出的理论非常新颖:“三美论”(意美、音美、形美)是译诗的本体论。这些深契夏红军的想法,所以他想急着看看。

    女孩脸色平静。

    夏红军记得,宋蓁蓁说过她学的就是英语翻译专业,如果得到她的帮助那无疑会减少许多困难。

    但,夏红军并没有去找宋蓁蓁。

    但这个时候怎么好意思去找她?

    听完夏红军的叙述,陈招娣沉默了下,突然又说道:“要不,你去找宋蓁蓁吧?她是外院的,学的又是翻译专业估计听说过这本书。”
    第(1/3)页